Page 20 - Emile-le-Magazine-13
P. 20
VISITE PRIVÉE
AUpRès dE MoN ARbRE
Un platane centenaire dépasse de sa frondaison
et d’une bonne tête les toits de la maison
MIEL pâLE Et GRIs LéGER pALE hoNEy ANd pALE GREy
et nous n’exagérons rien en affirmant qu’elle séduit au premier regard. It’s no exaggeration to claim that it seduces you at first glance. Already
déjà, l’écrivain Peter mayle, l’un de ses anciens propriétaires disparu the writer, Peter Mayle, one or its former owners who died back in 2018,
en 2018, avait reconnu son indicible charme, acquérant sur un coup had recognised its incredible charm, snapping up the “mas, which two
de tête « le mas [auquel] deux cents ans de vent et de soleil avaient hundred years of wind and sun had weathered to a colour somewhere
donné une couleur qui tenait du miel pâle et du gris léger ». nous between pale honey and pale grey”. This was in 1988. La bastide
étions en 1988. La bastide lui était apparue délicieusement vivante : appeared to him to be deliciously alive: “with the wooden shutters half-
« avec ses volets de bois mi-clos comme des paupières alourdies de closed like heavy eyelids, it was irresistible.” It was here that he was to
sommeil, elle était irrésistible. » c’est là qu’il allait écrire Une année en write a year in Provence, his autobiographical best-seller.
Provence, son best-seller autobiographique.
fLowING wAtER ANd fINE MAtERIALs
th
EAU vIvE Et bELLEs MAtIèREs The timeless old lady is still just as attractive. Built in the 17 century,
La vieille dame, intemporelle, est toujours aujourd’hui aussi sédui- embellished in the 18 , for more than four centuries now she has looked
th
sante. construite au XVii , embellie au XViii , voilà plus de quatre siècles out south-facing onto a courtyard that lies in the shadow cast by a
e
e
qu’elle s’ouvre plein sud sur une cour ombragée par un platane cente- hundred-year-old plane tree which sticks out from its foliage a good
naire qui dépasse de sa frondaison et d’une bonne tête les toits de la head above the roofs of the house. Its roots encircle a flowing water
maison. ses racines contournent un bassin d’eau vive dont la seule vue pool which is appeasing just to look at. Three ancient wells remind us
apaise. trois puits anciens rappellent qu’autrefois la construction d’un that in the old days building a “mas” farmhouse was not something to
mas ne se faisait pas à la légère. L’eau, l’orientation et la noblesse des be undertaken lightly. The water, the orientation and the nobility of the
matériaux présidaient à la naissance des domaines. Voilà pourquoi, materials presided over the emergence of the domains. This is why we
nous trouvons ici, protégés par des murs d’un mètre d’épaisseur, du find here, protected by walls that are one-meter thick, beautiful wood,
beau bois, de la belle pierre, de jolies ferronneries et des tommettes beautiful stone, pretty ironwork and delicately coloured floor tiles.
délicatement colorées. tout participe à faire de cette maison un refuge Everything contributes to making this house a refuge within which you
dans lequel on se sent à l’abri des agitations du siècle. feel safe from the turbulence of our century.
l l l / 22
20 EMILE GARCIN