Page 36 - Emile-le-Magazine-13
P. 36

VISITE PRIVÉE
                                                              LEs sAvoIR-fAIRE d’UN qUARtIER


                                            Culture Culture





          LEs pAvILLoNs ENJAMbANt                                              stRAddLING bUILdINGs
          a Paris, les pavillons enjambant une rue ne sont                     In Paris, there are only three houses which straddle
          qu’au nombre de trois.  a peine éloignés les uns                     a road. Not far one from the other, they all date back
                                                                                     th
                                   e
          des autres, ils sont tous datés du XVii  siècle.  il                 to the 17  century. One is the Hôtel Bretonvilliers, the
          s’agit de celui de l’hôtel Bretonvilliers et de ceux                 others are Pavillon du Roi and Pavillon de la Reine
          du roi et de la reine, situés place des Vosges. Plus                 in place des Vosges. Higher than the other buildings
          élevés que les autres éléments de la place, se fai-                  in the square, facing each other, they are its main
          sant face, ils en sont les bâtiments principaux. en                  buildings. Passing beneath the Pavillon du Roi, we
          passant sous celui du  roi, on débouche rue de                       come out rue de Birague where the Emile Garcin
          Birague où se situe l’agence emile garcin Paris Le                   Paris Le Marais agency is situated.
          marais.
                                        emile garcin Paris Le marais  - 14 rue de Birague  |  01 44 49 05 00




                               Aux alentours A stone’s throw away



          MAIsoN bERthILLoN                                                    MAIsoN bERthILLoN
          Pas de conservateurs, pas d’édulcorant, mais de                      No preservatives, no sweeteners, but good quality
          bons fruits, du lait, des œufs, du sucre, de la nou-                 fruit, milk, eggs, sugar and home-made nougatine
          gatine et du caramel maison. ils font la réputation                  and caramel. This is what has made the reputation
          de ce glacier intemporel qui n’a pas bougé de                        of this timeless ice-cream maker who has not
          place depuis 1954. Les revendeurs du glacier sont                    moved since 1954. There are many ice-cream
          nombreux mais aller choisir sa glace ou son sorbet                   sellers but heading off to choose your ice-cream or
          là où tout a commencé donne un plaisir supplé-                       sorbet where it all began procures an additional
          mentaire aux âmes gourmandes du monde entier.                        pleasure for gourmet lovers the world over.




                                            29-31 rue saint-Louis en l’Île, 75004 Paris  |  berthillon.f
          L’AtELIER MANUfACt                                                   AtELIER MANUfACt
          au  cœur  du charmant  Village  saint  Paul,  marine                 Marine Fargetton, restorer of artworks and
          Fargetton, restauratrice d’objets d’art, spécialisée                 specialist in working with ceramic and glass, has
          dans le traitement de la céramique et du verre,                      recently set up shop at the heart of the Village Saint
          s’est installée il y a peu. Qu’on ait besoin d’un avis               Paul. Whether you need an experienced opinion,
          expérimenté, besoin d’une restauration attentive                     attentive repairs or an emergency intervention, you
          ou d’une intervention en urgence, on peut faire                      can call on her trained eye and expert hands. Her
          appel à son œil averti et à ses mains expertes. ses                  quotes are free and her work is impeccable.
          devis sont gratuits, son travail impeccable.




                                       sur rendez-vous - 15 rue saint-Paul, 75004 Paris  |  marinefargetton.fr
         MUséE dEs ARts Et MétIERs                                             MUséE dEs ARts Et MétIERs
         ce musée technique et industriel, l’un des plus                       This technical and industrial museum, one of the
         anciens au monde, est l’endroit parfait pour une                      oldest in the world, is the perfect place for a family
         sortie en famille. Petits et grands y trouvent  leur                  outing. There is something for both young and
         compte tant il regorge d’objets qui suscitent la                      old, so overflowing it is with a multitude of objects
         curiosité, de machines qui rappellent les bienfaits                   which awaken our curiosity, machines which recall
         du Progrès. Une fois que l’on y a mis le pied, on y                   the benefits of the age of enlightenment/industrial
         revient sans cesse : les enfants inscrits à un atelier,               revolution. Once you have set foot there, you will
         on y baguenaude avec délice.                                          keep going back: with the children enrolled in a
                                                                               workshop, you can stroll around with delight.
                                             60 rue réaumur, 75003 Paris  |  arts-et-metiers.net


      36   EMILE GARCIN
   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41