Page 27 - Emile-le-Magazine-16
P. 27
VISITE PRIVÉE
AU CŒUR DU MEGÈVE HISTORIQUE
Deux grandes chambres,
celles de monsieur
et de madame, profitent
de la vue, du confort
et d’un balcon qui permet
d’éprouver le grand air.
POUR D’AUTRES VISITES D’EXCEPTION
Vous pouvez contacter
Pierre Deleuse
Emile Garcin Megève
+33 4 28 28 20 80
chambres destinées originellement au personnel, une cuisine et une invitation to relaxation. Two smaller rooms, originally for staff, a
buanderie complètent l’étage noble. kitchen and laundry room complete the ground floor.
Après-ski exquis EXQUISITE APRÈS-SKI
On parvient au premier en empruntant un escalier à la rampe déli- The first floor is reached by a staircase with a delicately worked ramp.
catement ouvragée. S’y trouve deux autres chambres dans le pur There are two rooms, this time in pure ski chalet style. As for the
style, cette fois, du Chalet du skieur. Quant au soubassement en gra- Combloux granite basement with its three arrowslits, up until now it
nit de Combloux percé de trois meurtrières, il était jusqu’ici dévolu à has housed the machinery. We find ourselves imagining a swimming
la machinerie. On se surprend à y imaginer une piscine et un sauna pool and sauna there, in which the guests of this delightful Inconnu
dans lequel tous les hôtes de cet aimable Inconnu se retrouveront could recline once down from the slopes which are only about 900
une fois redescendus des pistes qui ne sont qu’à 900 mètres de là ! metres away!
EMILE GARCIN 27