Page 35 - Emile-le-Magazine-16
P. 35
VISITE PRIVÉE
AIX, EN PROVENCE ET EN PROMESSES
Les arbres centenaires
protègent de la ville
qui n’est pourtant
qu’à un jet de pierre ;
une roseraie odorante,
nous en éloigne plus
encore.
POUR UNE VISITE ENCORE PLUS PRIVÉE !
Vous pouvez contacter
Eric Brandenburg
Emile Garcin Aix-en-Provence
+33 4 42 54 52 27
puisqu’en plus de faire jaillir la lumière, il permettra aux saisons d’être to Provence, it invites the seasons to become permanent guests at
désormais les invitées permanentes du Trimond. Pavillon de Trimond. They will be the colourful, changing reflection of
joyful reunions
ROSES AUJOURD’HUI, PLOUFS DEMAIN
Sa vision n’a beau n’être encore que de papier, elle illumine déjà ROSES TODAY, SPLASHES TOMORROW
ce domaine familial que chênes, marronniers et platanes anciens His vision may still only be on paper, yet it already illuminates this
protègent de la ville qui n’est pourtant qu’à un jet de pierre. Une rose- family domain protected from the town, just a stone’s throw away, by
raie, que l’on respire en contrebas, nous appelle. Nous traversons les its oaks, chestnut and ancient plane trees. We are drawn by the smell
buis taillés en boule pour la rejoindre, puis après nous être enivrés de of a rose garden below. We cross over the trimmed boxwood spheres,
ses parfums, nous continuons notre petit bonhomme de chemin vers then heady from the scent, continue our path towards the back garden.
le jardin d’arrière. Un grand bassin-piscine en pierre auxquelles s’arri- A large stone pool with metal steps is waiting to be filled with water.
ment une échelle et une coursive de métal dans le goût des années 30 We imagine the splashes of children for whom Pavillon de Trimond will
attend d’être remis en eau. On entend d’ici les ploufs des enfants qui, soon be home.
bientôt, seront chez eux au Pavillon de Trimond.
EMILE GARCIN 35