Page 33 - Emile-le-Magazine-16
P. 33
VISITE PRIVÉE
AIX, EN PROVENCE ET EN PROMESSES
th
e
par lasser et, au début XX , on doubla sa superficie. C’est alors que la the 20 -century, doubled its surface area. That’s when the leisure home
maison d’agrément devint maison de famille. became a family home.
STUCS ET MOSAÏQUES STUCCO AND MOSAIC
Après quelques changements de maîtres, depuis les années 1930, le After a few changes of owner, since the 1930s Pavillon du Trimond
Pavillon du Trimond est le refuge aimé d’une seule et même famille has been the cherished refuge of a single family, whose generations
dont les générations se sont succédées autour de la table de la salle à have succeeded each other around the dining room table that gives
manger ouverte de plain-pied sur la verdure du parc. Une cuisine et une onto the park’s greenery. There is an adjoining kitchen and bedroom.
chambre y sont attenantes. Au premier, particulièrement lumineux, se The particularly luminous first floor is divided between a vast office
répartissent un grand bureau au sol mosaïqué de grands disques noirs with a mosaic floor with large black discs on a grey backdrop, a living
sur fond gris, un salon qui a su conserver ses quatre allégories de stuc room that has managed to conserve its four allegorical white stucco
blanc et deux suites. Le moulin, quant à lui, s’est transformé en quatre decorations and two suites. The mill itself was transformed into four
e
jolies chambrées. Orné d’un escalier conçu dans le goût du XVIII , un pretty rooms. Adorned by an 18th century style stairway, a hall connects
hall réunit les deux ailes. the wings.
l l l / 34
EMILE GARCIN 33