Page 26 - Emile-le-Magazine-17
P. 26

VISITE PRIVÉE
                                                              DOMAINE DES QUATRE COINS DU MONDE

                                       Une terrasse en arc de cercle sert de proue

                                       à la maison. Son escalier dépose au pied du parc









































                                                           24 / l l l
            ners. Le perron tout en jambage, mène à une humble porte qui cache   The stoop leads up to a humble door, quite misleading, hiding away
            bien son jeu, à savoir 375 m² délicieux, 7 chambres et presqu’autant de   375 delicious m², 7 bedrooms and almost as many chimneys. But it is
            cheminées. Mais c’est le salon qui, dès notre entrée, aimante le regard.   the living room that catches the eye as soon as we step inside.
          ABSOLU ÉCLAIRAGE                                    ABSOLUTE LIGHTING
            Il faut dire que la lumière qui s’en dégage nous parvient de toutes   Perhaps because the light hits us from all angles. A large opening
            parts. Une large ouverture donne sur une coursive elle-même percée   leads onto a passageway punctuated with large ogival arches.
            d’ogives généreuses. Elles plongent sur la baie et jusqu’au clocher de   These look onto the bay and the far off bell of the Saint-Tugdual
            la cathédrale Saint-Tugdual de Tréguier que l’on devine au loin. Ayant   cathedral in Tréguier. Designed to bathe its inhabitants in sunlight,
            été conçues pour baigner de soleil ceux qui y habitent, la plupart des   most rooms are in tune with the welcoming living room. Parquet
            pièces sont au diapason de ce salon accueillant. Au sol, parquets alter-  flooring alternates with hexagonal tiles to brighten things up. On
            nant avec tomettes égaient les étages. Au second, un petit apparte-  the second floor, a small artist’s studio - large bedroom, workshop
            ment d’artiste – grande chambre, atelier et salle d’eau – profite natu-  and bathroom - benefit naturally from this quest for absolute
            rellement de cette recherche d’éclairage absolu.     lighting.
          UNE GRANDE INSPIRATION                              A GREAT INSPIRATION
            Jeter un œil par les fenêtres qui rythment notre visite, c’est saisir tout   Looking out of the windows dotted along our visit, you realise how
            à fait l’originalité de ce petit royaume de Bretagne que le bleu et le vert   original this little kingdom of Brittany is, with its blue and green
            colorent. Pris en sandwich entre le ciel et la mer, le jardin nous fait des   colouring. Sandwiched between sky and sea, the garden keeps
            clins d’œil insistants. Nous n’y résistons pas longtemps. Redescendus,   beckoning us. We cannot resist for long. Having come downstairs,
            nous sortons et commençons par gonfler, de bon air, nos poumons sur   we head outside and begin by filling our lungs with fresh air on the
            la terrasse en arc de cercle qui fait office de proue au bout du salon. Un   circular arc terrace, which acts as the bow of the living room ship.
            escalier y prend naissance qui nous dépose au pied du parc.   A stairway leads off and takes us to the foot of the park.
          TERRIBLEMENT DÉPAYSANT                              INCREDIBLY SURPRISING
            Estampillé « Remarquable », le jardin dans  lequel nous pénétrons   Classified as “Remarkable”, the garden we enter is certainly that.
            l’est assurément. Terriblement dépaysant aussi. Arbousiers, myrtes,   Incredibly surprising also. Arbutus, myrtle, green oaks and cork oaks,
            chênes vert et liège, séquoias et tulipiers sont ici chez eux. Ce ne   sequoias and tulip trees are at home here. This should not
            devrait pas être le cas des nombreuses espèces rapportées d’Amé-  be the case for the numerous plant varieties brought back from
            rique du Sud, d’Australie, Nouvelle Zélande, Amérique Centrale,   South America, Australia, New Zealand, Central America, North
            Amérique du Nord et Afrique du Sud. C’est pourtant le cas ! On doit   America and South Africa. Yet it is! Their perfect acclimatisation
      26   EMILE GARCIN
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31