Page 83 - Emile-le-Magazine-19
P. 83

VISITE PRIVÉE
                                       BASTIDE SÉCULAIRE

                                                                              Tout ici donne la délicieuse

                                                                              impression que l’on peut
                                                                              vivre en cette bastide
                                                                              comme on y vivait il y a plus

                                                                              de trois siècles.




                                                                              POUR UNE VISITE ENCORE PLUS PRIVÉE !
                                                                                            Vous pouvez contacter



                                                                                            Philippe Boulet
                                                                                            Emile Garcin Alpilles & Avignon
                                                                                            +33 4 90 92 01 58





























          ASTRE ET SATELLITES                                 STAR AND SATELLITES
            Voilà pour la maison principale qui, nous l’avons dit, est un astre   That’s it for the main house which, as we said, is a star around which a
            autour duquel se déploie quelques charmants satellites : un pavillon   few charming satellites spin: a leisure pavilion with a games and fitness
            des plaisirs se déclinant en salles de jeux et de fitness, en hammam,   room, a hammam, sauna and shower; a caretaker’s cottage with three
            sauna  et  douche  ;  une  maison  de  gardien  de  trois  chambres  qui   bedrooms where the linen is stored; a converted garage, a workshop
            accueille aussi la lingerie ; un garage aménagé ; un atelier troué   with a pretty round bay window, and lastly a chapel, transformed into a
            d’une jolie baie arrondie ; une chapelle, enfin, transformée en maison   guest house. Its mezzanine bedroom overhangs the ground floor living
            d’amis. Sa chambre en mezzanine surplombe un rez-de-chaussée à   area which has a superb view of the park.
            vivre qui profite en plein de la vue du parc.
                                                              SWEET SCENTED DOMAIN
          EMBAUMER SANS COMPTER                                  And what a park it is! Embracing this ancient bastide, it abounds with
            Et  quel  parc  !  Embrassant  cette  bastide  du  siècle  des  Lumières,  il   secular essences which have retreated to make way for an in-ground
            foisonne d’essences séculaires qui, bons princes, ont su s’effacer au   pool to the east and a tennis court, with trees as its main spectators, as
            profit d’une piscine creusée à l’est, d’un tennis dont les arbres sont   well as carefully nurtured pockets of nature.
            les premiers spectateurs et d’îlots de nature soigneusement mis en   The smell of a delightful French-style boxwood garden subtly mingles
            valeur. Un agréable jardin de buis à la française mêle subtilement son   with the aromas of Provence which, warmed by the sun which is a
            odeur aux senteurs de Provence qui, chauffées aux rayons d’un soleil,   permanent guest here, make the whole domain sweet scented.
            que l’on sait invité permanent, embaument le domaine. Quelques   Some meadowland, an orchard and an olive grove complete the
            prairies, un verger et une oliveraie finissent de donner l’impression   impression that one could live here with the same divine self-sufficiency
            que l’on peut, ici, vivre dans la même divine autarcie que celle qui fut   as was intended three centuries ago and which seems able to span
            imaginée voilà trois siècles et qui semble pouvoir traverser l’éternité.   across eternity.




                                                                                                      EMILE GARCIN  83
   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88