Page 28 - Emile-Magazine-15
P. 28

VISITE PRIVÉE
                                                              ENTRE TERRE, CIEL ET MER


                                            Culture Culture





          PARADOXES DE L’ESCALIER                                              STAIRCASE PARADOX
          Les malouinières s’enorgueillissent de posséder                      The malouinières are proud to own beautiful stairs.
          un bel escalier. Pourtant, exempt de toute fonc-                     However, not there just for the pomp, it is not to be
          tion d’apparat, on ne le trouve pas dans le hall                     found in the entrance hall. As is characteristic of the
          d’entrée. Il est plutôt, c’est caractéristique de la fin             end of Louis XIV’s reign, it has been pushed to one
          du règne de Louis XIV, rejeté sur un côté de la mai-                 side of the house. Never made of stone, just wood,
          son. Jamais en pierre, mais entièrement en bois,                     its apparent simplicity hides skilful carpentry work.
          sa simplicité apparente cache un savant travail                      The twisted balusters and magistral volute of the
          de menuiserie. Les balustres torsadés et la volute                   La Mallerie staircase undoubtedly prove this!
          magistrale de celui de La Mallerie le prouvent sans
          conteste !
                                                      Beaux escaliers cachés



                               Aux alentours A stone’s throw away



          LE GOLF DE DINARD                                                    DINARD GOLF COURSE
          Dessiné en 1887, ce golf est le second plus ancien                   Designed in 1887, this is the second oldest golf
          de France après Pau (1856). Son club-house est                       course in France after Pau (1856). Its clubhouse is
          classé, son parcours estampillé réserve naturelle.                   classified, its course a nature reserve. Its 18 coastline
          Ses 18 trous longeant la mer semblent aisés, mais                    holes may seem easy, but beware of the sandy
          c’est sans compter avec son sol sablonneux, ses                      ground, undulating fairways and very fast greens.
          fairways ondulés, ses greens très rapides. Les                       The broom and gorse which allow the wind into the
          genêts et ajoncs qui laissent le vent s’immiscer                     game. In short, a great moment of sporting, iodised
          dans le jeu. Bref, un grand moment de plaisir, spor-                 pleasure!
          tif et iodé !

                                                        dinardgolf.com
         VILLA REINE HORTENSE                                                  VILLA REINE HORTENSE
         Cet hôtel qui possède un accès privé à la plage                       This hotel, with its private access to the beach
         et un jardin au calme, est classé monument his-                       and peaceful garden, is classed as a historical
         torique. Construite en 1901 par un prince russe                       monument. Built in 1901 by a Russian prince in
         en hommage à Hortense de Beauharnais, la villa                        homage to Hortense de Beauharnais, the villa has
         a su conserver tout son cachet Belle Époque. De                       kept its Belle Epoque charm. From its terrace and
         sa terrasse, des chambres donnant sur la mer, on                      rooms overlooking the sea, you can glimpse Saint
         aperçoit Saint-Malo. Quant à l’accueil, on ne peut                    Malo. As for the welcome, it’s as charming as the
         que le louer : il est à la hauteur de son charme !                    place itself!





                                          19 Rue de la Malouine - 35800 Dinard  |  villa-reine-hortense.com

         LES EPICES ROELLINGER                                                 LES EPICES ROELLINGER
         Ouverte il y a 20 ans à Cancale, la boutique Épices                   Opened 20 years ago in Cancale, the « Roellinger
         Roellinger laisse échapper de sa cuisine-labora-                      spices boutique » lets out intriguing aromas waft
         toire les intrigantes effluves des épices qui y sont,                 through the kitchen workshop, where spices from
         sur place, torréfiées, étuvées, moulues et empa-                      all over the world are roasted, oven-dried, ground,
         quetées. Depuis, elle a fait des petits. A Saint-Malo,                and then packaged. Since then, other shops have
         c’est  dans  une échoppe  aux allures de réserve                      been created. The one in Saint-Malo looks like a
         d’armateur-corsaire, que l’on est sûr de trouver                      privateer’s den where we’re sure to find spice to his
         épice à son nez, condiment à son goût !                               taste.





                                     1 Rue Duguesclin - 35260 Cancale   |  10-12 Rue Saint-Vincent - 35400 Saint-Malo
                                                   contact@epices-roellinger.com
      28   EMILE GARCIN
   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33