Page 19 - Emile-le-Magazine-19
P. 19
RENDEZ-VOUS
PATRICK CHÊNE
Patrick Chêne
Le bonheur sur fond de Ventoux
MONT CHAUVE QUI SAUVE BALD SUMMIT TO THE RESCUE
Les sauts de puce qu’il est bien obligé de faire à Paris, à la réflexion, il les He still cherishes the short hops back to Paris for the continuous deep
chérit pour la joie profonde, toujours renouvelée, qu’ils lui procurent. Sur le joy that they bring. On the way home, he just has to get a glimpse of the
chemin du retour, il lui suffit en effet d’apercevoir le « mont chauve » pour bald summit of his mountain to know that he’s home and to forget the
se savoir chez lui, pour oublier les embarras de la capitale. Le Ventoux, inconvenient bustle of the capital. For Patrick, the Ventoux, with its simple
image d’Epinal ensoleillée et chantante, est surtout, pour Patrick Chêne, yet sunny and harmonious landscape, is simply a permanent miracle.
miracle permanent.
LET’S GO, SHIVA!
HOP, SHIVA ! Just imagine that the night before, for the last time that year, it has snowed
Imaginez, nous demande-t-il, imaginez que la veille et pour la dernière fois on the summit, he en-thuses. The bright spring sunshine the following day
de l’année, il ait neigé sur son sommet. Le grand soleil printanier du lende- makes it sparkle and warms us as we have lunch outside. Then we just have
main le fait scintiller et nous réchauffe tandis que nous déjeunons dehors. Il to hop into the car with Shiva, our Beauceron, for a twenty-minute trip with
suffit alors de faire monter Shiva, notre beauceronne, en voiture, de rouler the windows down to go for a run on the summit and commune with this
une vingtaine de minutes fenêtres ouvertes et d’aller courir sur sa cime gener-ous and luminous nature.
pour communier à cette nature généreuse et lumineuse.
REFLECTING DECANTERS
REFLET DE CARAFES The light! That’s the key as to why Patrick Chêne didn’t choose to settle
La Lumière ! Voilà la clé qui explique que Patrick Chêne n’ait pas choisi le in Bugey, despite it being quite charming and close to the Lyon of his
Bugey, pourtant charmant et proche du Lyon de son enfance, pour s’ins- childhood. So it’s not just by chance that the brightness of the Provençal
taller. Ce n’est donc pas non plus par hasard si l’éclat du soleil provençal, sun, the true and worthy master of the premises, lights up his house from
en digne maître des lieux, éclaire tous azimuts sa maison et d’abord cette all an-gles, starting with the large room at the heart of it all. The light that
grande pièce qui en est le cœur. La lumière qui pénètre par la large ouver- penetrates though the large bay windows looking out onto the vines is
ture vitrée donnant sur les vignes est sublimée par le reflet des carafes qui sublimated by the reflection of the glass decanters which crowd around,
s’y pressent en spectatrices transparentes. watching on as transparent spectators.
SOUVERAIN SOUVENIR SOVEREIGN SOUVENIR
Ces carafes ont, pour la plupart, une histoire. Patrick les collectionne depuis Most of these decanters have a history. Patrick has been collecting them
un dîner d’anthologie chez Jacques Chancel, en 1985, qui le fit s’atta- since a memorable diner at Jacques Chancel’s, in 1985, during which he
bler aux côtés de Lino Ventura. De fil en aiguille, il se vit offrir une carafe sat next to Lino Ventura. One thing leading to anoth-er, he ended up being
en cristal ouvragé. Le flacon princeps fut brisé lors de son déménagement offered a crafted crystal decanter. The original decanter was broken during
l l l / 20
EMILE GARCIN 19