Page 19 - Emile-le-Magazine-19
P. 19

RENDEZ-VOUS
                                           PATRICK CHÊNE




 Patrick Chêne




 Le bonheur sur fond de Ventoux





































          MONT CHAUVE QUI SAUVE                               BALD SUMMIT TO THE RESCUE
            Les sauts de puce qu’il est bien obligé de faire à Paris, à la réflexion, il les   He still cherishes the short hops back to Paris for the continuous deep
            chérit pour la joie profonde, toujours renouvelée, qu’ils lui procurent. Sur le   joy that they bring. On the way home, he just has to get a glimpse of the
            chemin du retour, il lui suffit en effet d’apercevoir le « mont chauve » pour   bald summit of his mountain to know that he’s home and to forget the
            se savoir chez lui, pour oublier les embarras de la capitale. Le Ventoux,   inconvenient bustle of the capital. For Patrick, the Ventoux, with its simple
            image d’Epinal ensoleillée et chantante, est surtout, pour Patrick Chêne,   yet sunny and harmonious landscape, is simply a permanent miracle.
            miracle permanent.
                                                              LET’S GO, SHIVA!
          HOP, SHIVA !                                           Just imagine that the night before, for the last time that year, it has snowed
            Imaginez, nous demande-t-il, imaginez que la veille et pour la dernière fois   on the summit, he en-thuses. The bright spring sunshine the following day
            de l’année, il ait neigé sur son sommet. Le grand soleil printanier du lende-  makes it sparkle and warms us as we have lunch outside. Then we just have
            main le fait scintiller et nous réchauffe tandis que nous déjeunons dehors. Il   to hop into the car with Shiva, our Beauceron, for a twenty-minute trip with
            suffit alors de faire monter Shiva, notre beauceronne, en voiture, de rouler   the windows down to go for a run on the summit and commune with this
            une vingtaine de minutes fenêtres ouvertes et d’aller courir sur sa cime   gener-ous and luminous nature.
            pour communier à cette nature généreuse et lumineuse.
                                                              REFLECTING DECANTERS
          REFLET DE CARAFES                                      The light! That’s the key as to why Patrick Chêne didn’t choose to settle
            La Lumière ! Voilà la clé qui explique que Patrick Chêne n’ait pas choisi le   in Bugey, despite it being quite charming and close to the Lyon of his
            Bugey, pourtant charmant et proche du Lyon de son enfance, pour s’ins-  childhood. So it’s not just by chance that the brightness of the Provençal
            taller. Ce n’est donc pas non plus par hasard si l’éclat du soleil provençal,   sun, the true and worthy master of the premises, lights up his house from
            en digne maître des lieux, éclaire tous azimuts sa maison et d’abord cette   all an-gles, starting with the large room at the heart of it all. The light that
            grande pièce qui en est le cœur. La lumière qui pénètre par la large ouver-  penetrates though the large bay windows looking out onto the vines is
            ture vitrée donnant sur les vignes est sublimée par le reflet des carafes qui   sublimated by the reflection of the glass decanters which crowd around,
            s’y pressent en spectatrices transparentes.          watching on as transparent spectators.
          SOUVERAIN SOUVENIR                                  SOVEREIGN SOUVENIR
            Ces carafes ont, pour la plupart, une histoire. Patrick les collectionne depuis   Most of these decanters have a history. Patrick has been collecting them
            un  dîner  d’anthologie  chez  Jacques  Chancel,  en  1985,  qui  le  fit  s’atta-   since a memorable diner at Jacques Chancel’s, in 1985, during which he
            bler aux côtés de Lino Ventura. De fil en aiguille, il se vit offrir une carafe   sat next to Lino Ventura. One thing leading to anoth-er, he ended up being
            en cristal ouvragé. Le flacon princeps fut brisé lors de son déménagement  offered a crafted crystal decanter. The original decanter was broken during
                                                            l l l / 20


                                                                                                      EMILE GARCIN  19
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24