Page 15 - Emile-le-Magazine-19
P. 15
RENDEZ-VOUS
MERCEDES ERRA
Mercedes Erra
En pèlerinage vers le Beau
ALBUM DE DÉPART LEAVING ALBUM
Née en Espagne, Mercedes passe sa prime enfance dans les environs de Bar- Born in Spain, Mercedes spent her childhood on the outskirts of Barcelona
celone qu’elle quitte à 6 ans non sans avoir participé à un shooting monté which she left at the age of 6, not without having taken part in a totally
de toutes pièces (et dans toutes les pièces de leur maison) par une mère staged shooting, in every room of the house, by a mother inspired by the
inspirée par la certitude de l’exil. Elle s’apprête avec soin, habille de fête ses certainty of exile. She prepared carefully, dressed her children for the party
enfants, se met en scène avec eux. Clic clac Kodak, elle immortalise les lieux and took centre stage with them. With a click of the Kodak, she immorta-
du bonheur, les colle dans un album qui accompagnera sa vie française. lised this place of happiness and stuck the photos in an album which would
accompany them through their French life.
CHAUD FROID DU DÉPAYSEMENT
Est-ce que cette épatante initiative maternelle a attisé l’intérêt de la petite HOT-COLD CHANGE OF SCENE
fille pour les intérieurs ? Ce qui est certain, c’est que le dépaysement a Did this striking maternal initiative arouse this little girl’s interest in
décillé son œil déjà observateur. À Montreuil-aux-Lions dans l’Aisne, on domestic interiors? What is certain is that that the change of scene
prête aux Erra une belle maison de maître mais très froide, très dure, awakened her already perceptive eye. In Montreuil-aux-Lions in the region
aux éviers stupéfiants de hauteur. La campagne généreuse, elle, remplit of Aisne, the Erras were rumoured to have a beautiful, yet cold and austere
Mercedes d’allégresse. mansion, with stupefyingly high sinks. The abundant countryside fills
Mercedes with joy.
ÇA DÉMÉNAGE CHEZ LES ERRA
Elle en gardera jusqu’à aujourd’hui le goût et ses jardins qu’il soient ban- THE ERRAS ON THE MOVE
lieusard, provençal ou savoyard, ont toute sa tendresse. C’est au paysa- To this day she still feels an attachment to this countryside. Her gardens,
giste Xavier de Chirac qu’elle a confié leurs destinées. Mais n’allons pas whether suburban, provincial or Savoyard, are graced by her tender touch.
trop vite. Regardons Mercedes grandir à coups de déménagements. Un She entrusted their fate to the landscape gardener, Xavier de Chirac. But
HLM à Chelles, une maison toute en hauteur à Neuilly-sur-Marne. Les let’s not go too fast. Let’s watch Mercedes grow up as she moves from home
meubles manquent. Qu’importe ! On fait tout un mobilier de simples to home. Social housing in Chelles, a tall house in Neuilly-sur-Marne. Not
caisses et même une coiffeuse juponnée, comme il se doit, de cretonne. much furniture, but who cares! A whole set can be made out of crates, even
a dressing table, appropriately robed in cretonne cloth.
PARADIS DE LAGNY
Et puis, ses parents achètent une maison à Lagny. Parenthèse enchantée PARADISE IN LAGNY
pour la mère. Terrain d’expérimentation pour la fille qui se lance dans ses Then her parents bought a house in Lagny. A delightful interlude for the
premières mises en décor. Un mur noir, une bibliothèque blanche et une mother. A moment of experimentation for the daughter who began to try
table d’architecte forment le clou de sa chambre. Le paradis de Lagny est her hand at decorating. A black wall, a white bookshelf and a designer
l l l / 16
EMILE GARCIN 15