Page 35 - Emile-le-Magazine-17
P. 35
VISITE PRIVÉE
UNE VILLA À VOIR ET À VIVRE
Et soudain, on se surprend
à vouloir quitter
le printemps pour l’hiver
afin de pouvoir vivre la villa
Bank en quatre saisons.
POUR UNE VISITE ENCORE PLUS PRIVÉE !
Vous pouvez contacter
Fanchon Bertrand
Emile Garcin Alpilles & Avignon
+33 4 90 92 01 58
provence@emilegarcin.com
Le résultat, nous l’avons sous les yeux ! Lorsque l’on est dehors, on outside, you think you’re in the house; when you enter, you remain
se croirait dans la maison ; lorsqu’on y pénètre, on reste raccordés connected to the countryside. A delicious sensation which clung to
à la campagne. C’est une sensation délicieuse qui ne nous aura pas us throughout the visit.
lâchés de toute la visite.
MARRIED LIFE, FAMILY AND FRIENDSHIP
MARITAL, FAMILIAL ET AMICAL Villa Bank was obviously intended for family. Children’s bedrooms on
À l’évidence, la villa Bank a été conçue pour une famille. Les chambres the first floor leave the parents the ground floor which was designed
d’enfants à l’étage laissent aux parents le rez-de-chaussée conçu for married life, family and friendship. A long undulating corridor
comme lieu de vie marital, familial et amical. Un long couloir ondu- leads to a large bedroom with an office, two walk-in wardrobes and
lant mène à leur grande chambre que complètent un bureau, deux a bathroom with a view. A slender kitchen opens up onto the garden,
dressings et une salle de bain avec vue. Une cuisine élancée et ouverte a glass roofed dining room ideal for intimate meals and diner
sur le jardin, une salle à manger au plafond percé d’une verrière sont, among friends.
elles, au service des repas intimes aussi bien que des dîners priés.
A BEATING HEART
UN CŒUR QUI BAT This house has a beating heart in plain sight for all: a brass-plated
Cette maison a un cœur qui bat et qui ne se cache pas : c’est une chimney designed especially by Max Sauze, another artist who
cheminée en écailles de laiton imaginée tout exprès par Max Sauze, went from Algeria to Provence. His work, standing firm in the
artiste passé lui aussi d’Algérie en Provence. Son œuvre, plantée au centre of the living room, falls in line with the dictatorship of the
centre du salon, respecte la dictature de la courbe. Elle fait même curve. Even more so in that you can sit all around it. And suddenly,
mieux puisqu’on peut s’asseoir tout autour. Et soudain, on se we are surprised by the desire to leave behind the spring in favour
surprend à vouloir quitter le printemps pour l’hiver afin de pouvoir of the winter, to live the Villa Bank experience through all four
vivre la villa Bank en quatre saisons. seasons.
EMILE GARCIN 35