Page 19 - Emile-le-Magazine-20
P. 19
RENDEZ-VOUS
ANTOINE DULÉRY
photos qui lui rappellent la chance qu’il eut de côtoyer Bébel, Aznavour et celebrated through photos which show how lucky he was to mix with Bébel,
Blier. Et puis, il y a les mètres de DVDs qui rivalisent avec ceux des livres. Aznavour and Blier. And then there are miles of DVDs to rival the books.
TOUT FEU, TOUT FLAMME FIRE AND FLAMES
Car Duléry est à la fois lecteur et cinéphile. Les mots et les images sont Because Duléry is both reader and cinema lover. Words and pictures are the
les fidèles compagnons de celui qui sait aussi s’abîmer dans l’observation faithful companions of a man capable of being consumed by observation of
de l’écran le plus fascinant qui soit : l’âtre d’une cheminée. Il se surprend the most fascinating screen there is: the hearth of the chimney. Sometimes
parfois à faire un feu hors-saison, pour le simple plaisir de voir ses flammes he makes a fire out of season for the simple pleasure of watching the
danser, de les entendre crépiter. Eh non ! Antoine Duléry n’est pas qu’un flames dance and hearing them crackle. Antoine Duléry is not just the
boute-en-train. À demi-mot, il reconnaît même avoir l’humeur aussi chan- life and soul of the party. He begrudgingly admits that his mood is as
geante qu’un ciel de Bréhat. Madame Nostalgie n’est jamais loin. changeable as the sky of Bréhat. Nostalgia is never far away.
CAUSERIES D’UN PROMENEUR SOLITAIRE RAMBLINGS OF A SOLITARY WALKER
Cette nostalgie, c’est celle qui inspire, qui électrise, c’est celle qui poussait This nostalgia is what inspires and electrifies him, like the one that
les Romantiques à fréquenter les forêts à l’automne. Si à Saint-Cucufa, compelled the Romantics to take to the forests in autumn. While it was in
Antoine tonitruait ses premiers textes, souvent, dans les profondeurs Saint-Cucufa that Antoine read his first works out loud, it was to the depths
du parc de Versailles, il est allé apprendre les dialogues de ses films. of the park in Versailles that he headed to learn the dialogue of his films. He
Aujourd’hui encore, dans le bois de Vincennes, il recherche l’isolement still goes off into the woods in Vincennes seeking the solitude so dear to an
qui sied au comédien qui s’apprête à retrouver la scène. Les arbres auront actor preparing to go back on stage. The trees have always been his first
toujours été ses premiers spectateurs ! Et les maisons, ses refuges intimes. spectators! And houses his intimate refuges.
EMILE GARCIN 19